مَنْ يُصْرَفْ عَنْهُ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمَهُ وَذَلِكَ الْفَوْزُ الْمُبِينُ

Popular Translations

Muhammad Asad

Upon him who shall be spared on that Day, He will indeed have bestowed His grace: and this will be a manifest triumph

Arthur John Arberry

From whomsoever it is averted on that day, He will have mercy on him; that is the manifest triumph

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

"On that day, if the penalty is averted from any, it is due to Allah's mercy; And that would be (Salvation), the obvious fulfilment of all desire

Arabic

مَّن یُصۡرَفۡ عَنۡهُ یَوۡمَىِٕذࣲ فَقَدۡ رَحِمَهُۥۚ وَذَ ٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡمُبِینُ ۝١٦

Transliteration (2021)

man yuṣ'raf ʿanhu yawma-idhin faqad raḥimahu wadhālika l-fawzu l-mubīn